الجَزَرُ ملكُ الخضراواتِ على عرشِ الفيتامينات


( بقلم : حاتم جوعيه  - المغار - الجليل   )  
  - حاصل على شهادة الدكتوراة في الطب الصيني  -

     إنَّ الجزرَ أكثرُ أنواع الخضراوات  فائدة  للإنسان فهو غنيٌّ بالكثير من العناصر والفيتاميناتِ الهامَّة .  وكان الإغريقُ  يستعملونه  منذ القدم  كدواء لتقويةِ الابصار .   وفي بلادنا نعرفُ  نوعا واحدا من الجزر وهو ذو اللون البرتقالي الضارب للحمرة  .     وأما في  بعض البلدان  كمصر مثلا  يوجد نوعان  من  الجزر :  الأصفر  والأحمر...  والجزرُ الأصفر  أكثرُ  احتواءً للفيتاميناتَ  بَيْدَ أنَّ الجزرَ البرتقالي أو الأحمر  يمتاز بكثرة السكريَّات  التي فيه .   والجدير بالذكر انَّ الفيتامينات والعناصر الهامة موجودة  في  الجزر  بنسبة عالية بالمقارنة مع سائر أنواع الخضراوات . 
          يحتوي الجزرُ على سكَّر ودهون  ومواد  بروتينيَّة  ونسبة عالية من فيتامينات : أ ،  ب ،  ب2  ،  ج ،  د  ، ك ، بالإضافة إلى الأملاح وأهمها : البوتاسيوم والكالسيوم والصوديوم ، كذلك الكبريت والفوسفور . وتعتبرُ هذه العناصر والأشياء مجتمعة ثروة طبيَّة عالية القيمة .  ويوجد في الجزر مادَّة الكاروتين التي لها علاقة  بتسمية الجزر باللغة الإنجليزيَّة ( carrot)  وهي كلمة مأخوذة من اللغة اللاتينيَّة،وهذه المادة هي الأصل والأساس في تكوين  فيتامين " a " الذي يحافظ على قوة الابصار، وتقوية الجنس، وصيانة نسيج الجسم  من العدوى  وعلى نضارة ونعومة الجلد والبشرة . 
       إنَّ تناولَ الجزر مطبوخا بالعسل يفيد في علاج  وجع الساقين، ويسكِّن ويهدىء المغص .. وعصيرُهُ  يطردُ الديدان من الجسم . وهو أيضا  له فائدة كبيرة في شفاء  قروح المعدة  بالإضافة إلى كونه  مقوٍّ  للجسم  بصفة عامة ويساعدُ  الجزر أيضا على الوقايةِ من السكتة الدماغيَّة  وارتفاع  ضغط الدم  وهشاشة  العظام  والتهاب المفاصل  والتهاب المسالك  البوليَّة  والوقايةِ من تصلّب الشرايين  .
 يوجدُ في الجزر عنصرُ البوتاسيوم  بغزارة  ونقص هذا العنصر في الجسم يؤدِّي إلى أضرار ومخاطر فادحة  لأن البوتاسيوم  يساعدُ على نمو الجسم .  ويقول الطبيبُ  الأمريكي  الشهير (  د.س .جارفس )  في  كتابهِ القيم الطب الشعبي: إنَّ ضآلة وضمور أجسام بعض الناس  يعودُ إلى نقص  في عنصر البوتاسيوم  في سني التكوين الأولى . والبوتاسيوم  موجود بكثرة  أيضا عدا الجزر في البقدونس .  والجزرُ بالإضافةِ  إلى  ثرائهِ  بالفيتامينات والأملاح المعدنيَّة،يساعد في عملية الإمتصاص والإفرازالسليم في الجسم لأنهُ يحتوي على بعض الألياف  الخفيفة التي تساعد على الإفراز في الجسم .   والجديرُ بالذكر انَّ شربَ  كوب  واحد  من عصير الجزر أو أكل  جزرة  واحدة  في اليوم  يكفي هذا بحماية المُدَخِّن من أضرار التدخين .   ولعلاج الإسهال عند الاطفال  الرضّع  يضافُ  عصير الجزر أو المبشور منه  أو  مسحوقه  إلى حليب الاطفال .  ولكن استعمال واستهلاك الجزر بكميَّات  كبيرة   يمكن أن يسبب  اصفرار في الجلد  واستعمال عصيره كثيرا يُسَبِّبُ تسوُّسَ الاسنان .
    والجزر أيضا يقوِّي قدرة العين على التلاؤم  مع حالة الإضاءة المتغيِّرة  وخاصة في الظلمة ، فهو ضد العشى الليلي ( ضعف الرؤية بالليل ) .
  ومن مزايا وصفات الجزر أيضا انهُ يمنحُ الإنسان الهدوءَ والراحة النفسيَّة وحسن الخلق  لكونه  يحتوي على عنصر البوتاسيوم  الذي  إذا انخفض في الجسم  عن  درجة  ونسبة  معيَّنة  فإنَّهُ  يعرضُ  الإنسان  للتوتر  وللحالات العصبيَّة  ولإرتفاع ضغط الدم لأنَّ البوتاسيوم مهدىء بطبيعتهِ . 
    ولأجل طرد الديدان  ومعالجة  نوبة الكبد  يستخدمُ عصيرا أو مغليًّا  بعد برشرهِ ، كما  يُستخدمُ  في الوقايةِ  من  تكوين  الحصى  في المرارة والكلى ، كذلك يساعدُ في تنظيم عمل الغدة  الدرقيَّة  ...والجزر المبشور يفيدُ  كثيرا في علاج  الأمراض  الجلديَّة  وَيُستعملُ  على شكل  لصقات ، وخاصة  في حالات  الأكزما  وغيرها ..ويستعملُ  دواء لمرض  الربو  والسعال المزمن  ولإزالة  البلغم  ولتنظيف  الرئتين  حيث  يُغلى على النار مع  الماء  وبعدها يهرس ويضاف إليه  قليلا من العسل الطبيعي ويأكلُ ويشربُ ماءَهُ المصابُ  بالحساسيَّةِ  والسعال  عدة  مرات  كل   يوم  وبعد أيام  يشفى كليًّا من سعاله المزمن .  
   يحتوي الجزر على العديد من المركبات الفينوليَّة التي تمنحُ  فوائد صحيَّة متعددة ، وتحملُ المركبات  الفينوليَّة   خواص  مضادة   للأكسدة   ومضادة للإلتهابات والأورام السرطانيَّة .. وتمنعُ  تخثرَ وتجلط  الدم  وتمنعُ أمراضَ القلبِ والأوعيةِ الدمويَّة ، ولها دورٌ في الوقايةِ من مرض الزهايمر . 
 ( بقلم :  حاتم جوعيه  - ) 
- دكتور في الطب الصيني المكمل ( الطب الطبيعي وطب الأعشاب ) -                                      

مناقشة ديوان ما يشبه الرثاء في دار الفاروق


تقرير: رائد محمد الحواري ـ
ضمن الجلسة نصف الشهرية التي تعقدها اللجنة الثقافية في دار الفاروق تم مناقشة ديوان "ما  يشبه الرثاء" للشاعر الفلسطيني فراس حج محمد، والصادر عن دار طباق عام 2019، افتتح الجلسة الشاعر "عمار خليل" الذي رحب بالشاعر والحضور، مقدما رأيه في الديوان فقال: "في هذا الديوانِ ابتعد الشاعرُ عن انفعالاته إذْ كان مُتحكماً بنواصي الكلمات، حيث استخدم الدال عكس المدلول؛ لينحت صوراً شعرية جميلة، وأحيانا يجترها اجترارا، فأتعب نفسه وأتعبنا. قراءاتي لأدونيس وللريشة قليلة، ولكني أعرفها، فكأني بين يد النصوص والقصائد وجدت لون هؤلاء يرتديه شاعرنا فراس حج محمد، فمن الرمزية العالية والتلاعب بالدالات لاستيلاد مدلولات جديدة قد لا تخدم أطر الصور الجميلة، مما يدفع القارئ قصراً لإعادة القراءة والتأمل والتخيل".
وتحدث الإعلامي همام الطوباسي قائلا: "ديوان ممتع وجميل، فيه عمق، وبعض القصائد بحاجة إلى أكثر من قراءة، الفكرة الإنسانية وأسلوب الشاعر تزيل التعب والقسوة من الديوان، هناك بعض الألفاظ الصعبة، لكن يبقى الديوان ممتعا".
وقدم الشاعر مهند ضميدي مداخلة جاء فيها: " استوقفني العنوان حيث أن أي شي يشبه شيئا آخر لن يكون هو تحديدا، وبالتالي فإنه قريب جدا، فهنا كأنّنا في المحطات الأخيرة حيث أنه لم تمت الفكرة بعد ولكنها تحتضر، وربما ستنبئ بقدوم فكرة أخرى أخيرة ستكون هي الرثاء فعلا". معبرا في نهاية حديثه عن استمتاعه بالديوان وقصائده.
وفي قراءة طويلة للكاتب رائد الحوار وقف فيها عند الألفاظ وتعبيرها عن المضمون، مشيرا إلى حالة الحزن الوجودية وتناول مسألة الموت والمرأة، ووقف الكاتب الحواري خلال ذلك على نصوص متعددة من الديوان، مركزا على نصين هما "هكذا آتيكم" و"هذا الشتاء".
وأضاف الأستاذ سامي مروح: بالنسبة لديوان "ما يشبه الرثاء"، هناك متعة حاضرة فيه، وعمق وتكثيف وكلمة جميلة وصور شعرية، وهناك توحد بين الشاعر والقصيدة، والعاطفة قوية وجياشة، كما نجد بعض القصائد تدعو للتفكير والتأمل فيها، وهذا التوازن بين العقل والعاطفة يخدم فكرة الصراع/ التناقض الكامنة في الديوان، وأشار أيضا إلى أن نصوص هذا الديوان تصلح للترجمة لما تعالجه من قضايا إنسانية تجريدية ليس لها ارتباط بعرق أو دين.
وتناول الشاعر إسماعيل محمد فكرة رثاء النفس وحضورها في الديوان، مذكرا بقصائد الشعراء العرب قديما وحديثا ممن رثوا أنفسهم أمثال، عبد بن يغوث الحارثي، ومالك بن الريب، وأبو فراس الحمداني، وأمل دنقل، ومحمود درويش وهدى شعراوي، وأمجد ناصر.
أما الروائية خلود نزال فرأت خلال مداخلتها القصيرة أن  الشاعر تركنا "معلقين بين الموت وشبه الحياة تاركا إيانا على جرح نازف نتشارك معه كل قطرة من وجع. فما يشبه الرثاء كما يشبه الموت أو ما يشبه الحياة، ففي الحالتين نحن بين واقع موجع ومجهول ليس أقل وجعا بعد أن أوصلنا إلى حالة من الاكتئاب والإحباط".
واستعرضت القاصة فاطمة عبد الله المجموعة الشعرية التي وصفتها بأنها "وخزات وجدانية تندرج تحت تجربة الموت والحياة، العزلة والوحدة، وسياسية أشواكها وضع سياسي مأزوم وخزه الهزيمة والانهيار النفسي والإحباط، زاخرة بالرموز ولذلك فإنها ستكون مهدا للعديد من القراءات والدراسات".
وأجاب الشاعر فراس حج محمد على ما جاء من مداخلات قائلا: "ارتبطت فكرة الموت منذ الوعي المبكر، بفكرة دمار العالم، فنحن نعيش في عالم خرب، فما الداعي للحياة؟ وهل الخلود ممكن؟ ألم يطرح جلجامش هذا السؤال؟ أعتقد أن كل كاتب إله، يبحث عن الخلود من خلال ما يكتبه، فالكتابة إحدى أشكال البحث عن عشبة الخلود".
وتقرر أن تكون الجلسة القادمة يوم السبت الموافق 17/8/2019 لمناقشة كتاب "صفحات  من حياة رفعت النمر" للكاتب الفلسطيني جهاد أحمد صالح؟ من منشورات وزارة الثقافة الفلسطينية.

سرطان البحر الأزرق.. يساعد العلماء لإيجاد أدوية لأمراض خطيرة

اختيار عادل محمد ـ
30/7/2019
في قلب منطقة صحراوية بإسرائيل يساعد جراد أو سرطان البحر ذي اللون الأزرق علماء في دراسة تهدف لإيجاد أدوية لأمراض متعددة يعاني منها البشر، مثل هشاشة العظام والسرطان.

 ويربي يوسي بن الرئيس التنفيذي لشركة أمورفيكال للتكنولوجيا الحيوية في إسرائيل جراد البحر ذي اللون الأزرق منذ أكثر من عشر سنوات في أحواض مياه عذبة في صحراء وادي عربة. ولاحظ يوسي بن قبل نحو 12 عاما أن القشريات التي يربيها تستطيع بناء قشور أو عظام جديدة بسرعة مذهلة.

ويحتاج المحار الآخر الذي يعيش في مياه البحر الغنية بالكالسيوم لفترة تصل إلى شهر للتخلص من قشوره أو عظامه وبناء أخرى جديدة. والمفاجأة كانت أن جراد أو سرطان البحر الأزرق اللون يقوم بتلك العملية في ثلاثة أيام فقط على الرغم من أنه يعيش في المياه العذبة التي تحتوي على كالسيوم أقل.

وعندما درس يوسي الأمر اكتشف أن تلك القشريات لديها هيكل يشبه الحجر في معدتها يسمى حصوة المعدة. وعندما فحص علماء حصوة المعدة تحت المجهر اكتشفوا نوعا من الكالسيوم يُعرف باسم كربونات الكالسيوم غير المتبلور المستقرة.

وقال يوسي إن كربونات الكالسيوم غير المتبلور قابلة للذوبان 100 مرة أكثر من الأشكال المتبلورة الشائعة للكالسيوم المتوفر في السوق ولها ضعفا معدل الامتصاص. وأضاف "إنه بالفعل ما نفتقده حتى الآن. لأن كل الكالسيوم الموجود في أنحاء العالم متبلور والكالسيوم الذي اكتشفناه غير متبلور".

وفي المختبرات يتم إنتاج هذا النموذج الفريد من الكالسيوم بشكل صناعي من خلال عملية تحاكي الآليات الطبيعية في جراد البحر الأزرق. والكالسيوم هو أكثر العناصر وفرة في الجسم البشري، إذ أنه ضروري لانقباض الأوعية الدموية وانبساطها وقيام العضلات بوظائفها ونقل الإشارات العصبية والإشارات بين الخلايا وإفراز الهرمونات. ويمكن أن يسبب نقص الكالسيوم أمراضا.

وقال يوسي "عالجنا أساسا مشكلة الكالسيوم بتوفيره حيويا. إنه يماثل الأسمدة للنباتات. إذا أبعدناها (الأسمدة) ستتلف كامل آلياتها. وما إن نوفر لها الأسمدة تعمل الآلية كلها بشكل جيد.. فاكهة.. أوراق وكل شيء. نفس الشيء يحدث مع الإنسان."

وأظهرت تجربة سريرية أجرتها الشركة ونشرتها أن امتصاص النساء في مرحلة ما بعد انقطاع الطمث للكالسيوم غير المتبلور يعادل ضعفي امتصاص الكالسيوم المتبلور.

طرق مبتكرة لمحاربة السرطان
سحب الأكسجين من خلايا السرطان هي إحدى الطرق التقليدية المتبعة لإيقاف انتشار المرض. لكن علماء من جامعة زيوريخ حاولوا العكس وأشبعوا الخلايا السرطانية بالأكسجين، أملاً في القضاء عليها.

وتقول الشركة إن دراسة سريرية أخرى أظهرت نتائج إيجابية على مرضى نقص كالسيوم الدم. ووصف البروفيسور ناتشوم فيسمان الذي أجرى دراسة ما بعد انقطاع الطمث عند النساء نتائج دراسته بأنها تمثل "ثورة" محتملة في عالم الطب.

وأوضحت الشركة أن التجارب التي أجرتها على حيوانات قبل التجارب السريرية على البشر أظهرت مستويات عالية للوقاية من هشاشة العظام وهي أساسية في علاج المرض مقارنة مع الوقاية التي توفرها مكملات كالسيوم أخرى.

وقال يوسي إن الشركة تعتزم البدء في إجراء تجارب سريرية على مرضى سرطان بإسرائيل في الربع الأول من عام 2017 بناء على نتائج ما قبل التجارب السريرية التي تظهر تغيرات في سلوك التمثيل الغذائي للخلايا السرطانية التي قُدم لها كربونات كالسيوم غير متبلور.

وأول منتج تجاري للشركة باسم "دينستي" وهو مكمل غذائي من الكالسيوم غير المتبلور تم إقرار استخدامه في إسرائيل والصين. وتباع العبوة التي تحوي 200 قرص بمبلغ 50 دولار أمريكي. وأوضح يوسي أن الشركة قدمت في الآونة الأخيرة طلبا لإدارة الأغذية والأدوية الأمريكية للمصادقة على عقارها بهدف توزيعه في السوق الأمريكية والعالم بحلول الربع الأول من 2019.

​المصدر: رويترز وموقع دويتشه فيليه

جمعية محترف راشيا تكرم النائب الكندي اللبناني الأصل قاسم عميري في بلدته لالا البقاع ورئيس الجمعية شوقي دلال يشيد ببيتهم الوطني


لأن لبنان يكبُر بمبدعيه وقاماته التي تنشر العز في بقاع الأرض كَرَّمَت "جمعية محترف الفن التشكيلي للثقافة والفنون" راشيا النائب الكندي عن ولاية ألبرتا اللبناني الأصل قاسم محمد عميري في بلدته لالا البقاع الغربي لبنان وبحضور ممثل سماحة مفتي البقاع الشيخ خليل الميس سماحة الشيخ القاضي الدكتور عبد الرحمن شرقية والنائب عاصم عراجي وقائمقام البقاع الغربي وممثلي أحزاب ورؤساء بلديات ومخاتير من مناطق بقاعية وأهالي بلدة لالا ورئيس الجمعية شوقي دلال ووفد من محترف راشيا.

رئيس "جمعية محترف راشيا" شوقي دلال قال في المناسبة: اليوم نأتي إلى بلدة لالا البقاعية من قلعة إستقلال لبنان راشيا الوادي لنقول لهذه البلدة التي أعطت للوطن رجالات كِبار خاصة في المغتربات أمثال النائب السابق في البرلمان الكندي الاستاذ محمد عميري ونجله النائب الحالي المُنتخب الشاب المميز المحامي قاسم عميري وغيرهم من الشخصيات المميزة.. وأضاف دلال " نلتقي اليوم على تكريم قامة من قامات الأرز اللبناني الذين غرسوا في كندا المحبة والإلفة والصدق والعمل الهادف سعادة النائب الشاب الاستاذ قاسم عميري النائب الذي أجمع عليه المجتمع الكندي بكل أطيافه حيث إنتخبه على برنامجه الرائد في تطوير المجتمع والدولة ونتيجة لهذا التَمَيُّز ها هو النائب قاسم عميري يترأس اليوم كتلة نيابية مؤلفة من ثلاثة وعشرين نائباً في برلمان ولاية ألبرتا كندا ليشكل لنا فخر في دُنيا الإغتراب لهذا يشرفنا أن نقدم للنائب قاسم عميري درع جمعية محترف راشيا و"تجمع البيوت الثقافية في لبنان" عربون فخر وإعتزاز لما رفع من إسم لبنان عالياً ولا عجب فهو ينتمي لبيت وطني حمل لبنان في قلبه على الدوام"..

من جهته شكر النائب الكندي قاسم عميري هذه اللفتة الكريمة من جمعية عريقة في لبنان  "جمعية محترف الفن التشكيلي للثقافة والفنون" ورئيسها الاستاذ شوقي دلال ووعد عميري بأن يبقى لبنان كما تعودنا عليه في بيتنا وضيعتنا لالا راسخ في قلبنا ووجداننا أينما وجدنا.

وفي الختام قدم شوقي دلال للنائب الكندي قاسم عميري درع جمعية محترف راشيا. 

الكاتب المحامي علي رافع والكاتب كميل شقور في زيارة الشاعر حاتم جوعيه

     

   قام بزيارة الشاعر حاتم جوعيه مساء يوم الخميس (  25  / 7 / 2019 )  في بيته في قرية  المغار -  الجليل المحامي والكاتب  والأديب القدير علي رافع   - دير الاسد حيفا  والكاتب الاستاذ  كميل شقور- حيفا وبحضور مجموعة من الأصدقاء والمعارف .
      .. هذا وقد دار الحديث بين الجميع  في أمور ومواضيع  الأدب والثقافة  وأزمة  النقد  المحلي  وقضية  التعتيم  الإعلامي  المقصود  من  قبل  بعض  الجهات والأطر على  بعض  الشعراء  والأدباء  الوطنيين  الكبار المبدعين  ..وإشهار غيرهم ، في  نفس  الوقت ، من الشعراء  الذين دونهم  من  ناحية المستوى الإبداعي والذين أخذوا شهرة واسعة أكثر ممَّا يستحقونها .. وقد أهديت الحضور الأعداد الأخيرة من جريدة الحديث الاسبوعية  التي أنشر فيها باستمرار ويصدرها الأديب  والإعلامي الزميل فهيم أبو ركن .

ندوة اللغة السريانية هوية وتراث





د. داليا فرح – أستاذة في الجامعة اللبنانية ـ

عقدت لجنة وقف السيدة في بشري بالاشتراك مع اتحاد الأدباء والكتاب السريان في العراق ندوة بعنوان اللغة السريانية هوية وتراث وذلك في الساعة السابعة من مساء يوم الجمعة المصادف 12/7/2019 وعلى قاعة الكنيسة ، شارك فيها نخبة من المتخصصين وهم :
1- المطران يوسف سويف – رئيس أساقفة أبرشية قبرص المارونية ورئيس اللجنة البطريركية للشؤون الليتورجية / اللغة السريانية في الليتورجية المارونية" 
2- الخوري هاني طوق – رئيس هيئة الشباب وناشط في العمل الثقافي / الآثار السريانية في لهجة بشري العامية
3-د. عماد يونس فغالي – أستاذ الأدب العربي في الجامعة اللبنانية وناشط ثقافي / اللغة السريانية في نتاج المونسنيور بولس فغالي
4-الأديب نزار حنا الديراني – عضو اتحاد الأدباء والكتاب السريان وناشط ثقافي/ المنابع الأولى لأشعار الأدباء السريان وليتورجيتهم
في البداية رحبت الدكتورة داليا فرح التي أدارت الندوة بالحضور مركزة على أهمية هذه الندوة لأنها تحاول المحافظة على التراث واِحياءه لكون التراث هو هوية من جهة وثقافة شعب من جهة أخرى . وفي شان الثقافة قالت : أن تعلو فوق كل الاختلافات الصغيرة ليعيش الإنسان بكرامة واِحترام وليصبح الإنسان أكثر إنسانية .... ثم قرأت البرقية التي أبرقها اتحاد الأدباء السريان للمشاركين  والتي عبر من خلالها شكرهم للقائمين على هذه الندوة والجهود المبذولة لانجاحها وخصوصا لجنة وقف السيدة في بشري آملين ان تتظافر جهودنا لاجل أحياء حضارتنا وتراثنا ولغتنا السريانية وأن تعقب هذه الندوة ندوات أخرى...
بعدها اِفتتح الجلسة الاب جوزيف طوق بكلمة ممثلا عن لجنة الوقف متسائلا عن هدف هذه الندوة ليقول : 
اننا نعيش اليوم أزمة تحول حضاري شامل حفرت هوة عميقة بين قناعات الإنسان المعاصرة ومفاهيم ماضيه الدينية الروحية وباتت هذه المفاهيم والقيم وكأنها وليدة حضارة تخطاها الزمن . أما كنيستنا الشامخة فهي تدعو الى الأخذ بمعطيات الحاضر ، دون التنكر لاختبارات الماضي وتعمل على شف دروب المستقبل دون قطعه عن جدوره . واللغة التقليدية تشكل جزءًا كبيرا من هذه الجذور وهي تواجه أزمة ايضا ... وأنهى كلمته مرحبا بالحضور والمشاركين .  
بعدها قدمت مديرة الندوة نبذة مختصرة عن سيرة كل أستاذ محاضر بدءً بسيادة المطران يوسق سويف الذي تحدث في محاضرته حول موقع اللغة السريانية في الليتورجيا اليوم وكذلك موقع اللغة العربية فيها.
فحدّد أوّلاً هويّة الليتورجيا المارونية التي هي أنطاكية سريانية مارونية. إن لغة أنطاكيا تاريخيّا هي اليونانية مع السريانية؛ هذا إضافة الى دور مدينة الرها اللاهوتي والليتورجي والتي يُنسَب إليها نافور "شَرَرْ". من هنا يمكن القول أنّ اللغة السريانيّة كانت ذات انتشارٍ جغرافي واسع. 
كما تطرق الى بدايات استخدام اللغة العربية في الليتورجيا والتي ظهرت مع مخطوط فلورانس في القرن السادس عشر وهو كتاب خدمة القداس الأقدم (Diaconale) ومصدره قبرص Cambilin وهو الذي هيّأ لطبعة القداس في روما سنة ١٥٩٦. وتتضمّن هذه الطبعة كرازات: البسيطة والوسطانية والبروديقي مع شروحات للكتاب المقدس؛ فالمقصود من إدخال بعض التعابير العربية باللهجة المحكيّة وليس باللغة العربية الكلاسيكية هو ذات بعد تعليمي، وهكذا بدأ الانتقال الأول من السريانية الى العربية. 
هذا وقد عالج المطران سويف موضوع استخدام اللغة العربية في الليتورجيا من خلال البطريرك اسطفان الدويهي (١٦٣٠-١٧٠٤) من خلال ما ذكره في كتابه منارة الأقداس الجزء الثاني الفصل السادس، فنقرأ "نقول اذا قال أحد شيلات النافور بهذه اللغة ليفهمها الحاضرون فلا نذمّه ولا نمدحه" فهناك صراع عند الدويهي إذ لا يذم مَن يستخدم العربية في الليتورجيا إذ هي لغة "قديمة الوجود فصيحة النطق غزيرة التعابير..." و"لا يمدح أيضا مَن يريد أن يفضّل اللغة العربية على السريانية في خدمة الأسرار الإلهية حتى ان البيعة تستطيع ان تقول بصواب ان السرياني سرّ لي والعربي عار بي" ويتابع المطران سويف موضحاً إمكانية اِستخدام اللغة العربية حتى يفهم المؤمنون الصلوات بحسب البطريرك الدويهي الذي يؤكد مجدّدا انه "من الأصلح ان يُقال القداس في السرياني وخاصةً الكلام الجوهري الذي عليه عمدة القداس لا يُقال إلا بهذه اللغة كما فعل السيد المخلص وأما الذي يريد ان يُقدس بالعربي فيجب ان يحوي جيدا اللغتين السريانية والعربية...". 
يتابع المطران سويف بعرض الموضوع مشيرا الى الواقع الليتورجي الحالي والذي يحوي خطوات اكثر جرأة حيث ننطلق من المصدر السرياني وتتم الترجمة الى العربية كما الى لغات أخرى وهنا يمكن مواجهة خطر عدم المحافظة على صيغ سريانية كاملة في النص النثري والشعري اللحني مما يقود الى إشكالية وجدلية الحداثة والدوافع التبشيرية والشهادة في الواقع الثقافي والاجتماعي الحالي والحفاظ على الخصوصية اللغوية والروحية والكنسية بلا خوف من طمس الهوية بل بروح الانفتاح والإنثقاف والتنوع في الوحدة والتكامل. من هنا، من الأهمية المحافظة على ما هو موجود من نصوص سريانية في القداس وإضافة بعض الصلوات ذات الطابع الجماعي كصلاة الأبانا وغيرها.
تابع المطران بعرض بعض القرارات الجريئة من شأنها ان تثبّت ليتورجيّتنا العريقة، فطرح موضوع تعليم اللغة السريانية في المدارس في لبنان وبلدان الانتشار، في المعاهد اللاهوتية وإدراجه في الأطر الدراسية الكلاسيكية كما هو الحال مع اللغة اللاتينية واليونانية. ليس الدافع لهذه الخطوة الإنعزال بل المشاركة في التنوّع الثقافي وتطير وتثبيت معالم الهوية. 
ختم سيادته، مؤكداً أنه إن شئنا أو أبينا، فاللغة السريانية ما تزال محفورة في ضمائرنا ووجداننا في تاريخنا وأناشيدنا في لساننا وطريقة تفكيرنا وشخصيتنا، إنها مطبوعة في حياتنا وشهادتنا وحوارنا مع الآخر، الإنسان الذي لأجله تجسد الرب ومات وقام معيدا له ملء كرامته وحريّته.
بعد ذلك قدمت مديرة الندوة الدكتور عماد فغالي ليتحدث عن المونسنيور بولس فغالي كمرجعا في اللغة السريانية قائلا :
دعوني أؤكّد أحقيّةَ الفغاليّ في دراسة نتاجه، بحثًا وتحليلاً. ذلك أنّ الفكر الفغاليّ اكتمل اليوم، وصار إرثُه اليوم مادّةً مكتملة في الفكر الكتابيّ والآبائيّ.
إلى بشرّي:   
وصل الخوري بولس إلى بشرّي في الخامس من تشرين الأوّل سنة 1963.  كان همّه تأمين الأمور الضروريّة لرعيّته منذ اليوم الأوّل.
يقول: "إذا أردتُ أن أكتب عن حياتي في بشرِّي، فأنا أحتاج إلى كتاب. وحتّى اليوم، حين أريد أن أعطي مثلاً، أقول: "حين كنتُ في بشرِّي. تعلَّمتُ في بشرِّي الطقوس على أصولها، وشاركتُ في صلاة الفرض في السريانيَّة. في هذه الرعيَّة، انغمست في عالم مارونيّ، في تراث سريانيّ عمره ألف سنة ونيِّف".
السريانيّة في دراسته:
كان الخوري بولس ينالُ إلى شهاداته، ديبلومًا في اللغة السريانيّة، مكّنه من اختيار موضوع الدبلوم في الكتاب المقدَّس "تفسير أفرام لسفر الخروج"، وفي اللغات الشرقيَّة "موسى في التراث الأفراميّ". أمّا أطروحة الدكتوراه، فاختار موضوعَها: "البدايات والنهايات عند مار أفرام". 
نتاج الفغالي السريانيّ:
كان الآباء السريان قبلةَ اهتمامه الآبائيّ. خصّص في كلّ كتابٍ، فصلاً أو أكثر للآباء السريان في شرح المسألة الكتابيّة التي يعالجها فيه.
في نتاجه سلسلة "التراث السريانيّ"، وسلسلة "ينابيع الإيمان". كتبٌ تعرض لعظات الآباء نرساي، يعقوب السروجي، أفرام السريانيّ وغيرهم، وأدبهم وأشعارهم، في ترجمة موضوعيّة وشروحات وافية. أمّا القِمّة فهو ترجمة "البسيطة"، Peshita. أو ترجمة بين السطور. اعتمد فيها الترجمة المقابلة. سطرٌ في اللغة الأصليّة، السريانيّة، يقابله الترجمة تحته في العربيّة.
نشاطه السريانيّ:
نظّم المؤتمرات السريانيّة التي كان مركز الدراسات والأبحاث المشرقيّة يقيمها مرّةً كلّ سنتين. كما شارك الفغاليّ في تنظيم مؤتمراتٍ سريانيّة في الإكليريكيّة البطريركيّة المارونيّة غزير، يكون فيها الكهنة والطلاّب هم المحاضرون.
بعد ذلك قدمت مديرة الندوة الأديب نزار الديراني ليتحدث في محاضرته عن المنابع الأولى لأشعار  الآباء السريان وليتورجيتهم قائلاً :
حين إعتنق الآباء الاولون المسيحية نقلوا معهم علومهم وآدابهم وليتورجيتهم كي يوظفوها خدمة لدينهم الجديد لذا من المؤكد ان تكون الصلوات والتراتيل في طورها الأول قد سارت على نفس المنوال ، هذا يعني لا بد ان تكون القصيدة السريانية الدينية إمتدادا" لقصيدتي القالا والنار السومرية والبابلية اي بمعنى آخر هي الوجه الجديد والمتطور لهذه القصائد. 
فمثلما كان النتاج الأدبي السومري والبابلي يكتب على شكل شعر او نثر هكذا كتب النتاج الأدبي السرياني على شكل ميامر ومداريش وسوغيتات، ومثلما نشات النصوص الدينية الطقسية السومرية والبابلية وتطورت في المعبد وقام بانشادها وترتيلها بين الناس كهنة متخصصون يطلق عليهم اسم القالا ( الصوت ).ـ أو المغنين والمغنيات المرتبطين بالموسيقى الدنيوية سواء في القصر او بين الناس يطلق عليهم اسم النار (nar) ، هكذا نشات النصوص السريانية في الكنائس والأديرة وانتشرت من خلال الفرق (الجوقات) كالتي انشأها برديصان ومار افرام وغيره من اجل نشر التعاليم المسيحية .
وهكذا  الحال في الممارسات ، فهناك تشابه كبير بين ممارسات عيد الفصح (كالجمعة العظيمة) وعيد الميلاد والسعانين لدى المسيحيين واحتفالات أكيتو واعياد الايزنماخ بشقيها الخريفية والربيعية والزكماك لدى السومريين والبابليين، ففي جميع هذه الاعياد هناك مواكب حاملين المشاعل (الشموع) يصاحبها اناشيد تراجيدية كالميامر والمداريش والسوغيتات وغيرها .
بعد ذلك تحدث الاستاذ الديراني عن استفادة الشاعر السرياني برديصان (نهاية القرن الثاني) ومن بعده مار افرام (القرن الرابع) كثيرا من هذه الممارسات في تكوين الجوقات الكنسية التي كانت هي الأخرى تجوب شوارع أورهاي وغيرها وهي ترتل أناشيدهما. ولا تزال هذه العادة جارية لدينا وخصوصا في عيد السعانين حيث يحملونأاغصان الزيتون بدلا من المشاعل وهم يجوبون شوارع القرية مرتلين الميامر والأناشيد ذوات ايقاعات خاصة 
وهكذا الحال في النصوص الطقسية والتراتيل فهي كثيرة حيث قدم الباحث نماذجا من الصلوات والأناشيد التي كانت مستخدمة لدى أجدادنا القدامى ( البابليين والآشورين) والسريان كصلاة ( رشأ غزالة – في الأدب السومري البابلي ) وصلاة مباركة الملح والعجين في الليتورجيا السريانية وكذلك ما بين الصلاة الموجهة الى الإله شمس وأنليل والانشودة الموجهة لتعظيم أسرحدون و... وما يقابها في السدرات وموشحات سليمان في الشعر والليتورجيا السريانية .
ومن ثم عرج المحاضر على ما استفاد الشاعر السرياني ومنذ نشأت أدبه من الفنون الشعرية التي نقلها معه من أجل خلق الايقاع الشعري كالتكرار والتوازي (توازي الحركات) واستخدامه ما يشبه القافية في بداية البيت الشعري ( كاستخدامه التسلسل في الحروف الأبجدية او استخدام حروف اسم ما كإسم الناظم ) وغير ذلك .
وكان ختام الندوة مع الخوري هاني طوق وقد ركز في مداخلته على تمازج اللغة السريانية بلهجتنا المحكية وخصوصا في منطقة بشري ، بحيث ان لفظة زُياح كما يقولها أهل بشري هي نفس اللفظ في السريانية و..... كما انه أكد على ان معظم الكلمات في اللهجة المحكية ليس لها اي جذر في العربية بل أكثرها من الجذور السريانية وقد عدد الكثير من هذه الكلمات في اللهجة المحكية وأورد العديد من الأمثلة على ذلك .. كما انه لاحظ بان كل الكلمات العربية تتحول الى النمط السرياني في اللهجة المحلية وأعطى العديد من الأمثلة على ذلك .
بعد ذلك فتح باب المداخلات من قبل الحضور حيث ركزت أسئلة الحاضرين على كيفية المحافظة على اللغة السريانية من خلال تعليم السريانية والسعي لادخالها في التعليم وجعلها مادة تدرس في الجامعات وزيادة حضورها في القداس حيث تبرع أحد الاباء بتخصيص يوم في الأسبوع لأداء القداس بالسرياني وفتح دورة لتعليم الصغار ....
وقد شكرت مديرة الندوة د. داليا فرح الحضور متمنية ندوات لاحقة لاستكمال هذا العمل البناء كما شكر الأب جوزيف طوق الحضور والمنتدين آملا ايضا بندوات أخرى تكون حافزا للنهضة بالتراث السرياني بعدها دعت لجنة الوقف المشاركين الى عشاء في احدى المطاعم تكريما لهذه المناسبة واستكمالا للنقاش .


صدور طبعة جديدة من رواية " دِمَشْقيَ " للفلسطينية سماح العامري

كتب : شاكر فريد حسن ـ

عن دار " الرقمية " في رام اللـه ، صدرت طبعة جديدة خاصة بفلسطين من رواية المعمارية الفلسطينية سعاد العامرية الموسومة " دِمَشْقيَ " ، الصادرة عن دار المتوسط بإيطاليا العام ٢٠١٦ .

وتحكي الرواية عن ثلاثة أجيال فلسطينيين وسوريين عاشوا عبر سلسلة من العلاقات ما بين دمشق ونابلس والقدس وبيروت في اواسط القرن التاسع عشر وحتى يومنا هذا ، مع سرد لتفاصيل الحياة في بدايات القرن العشرين من حيث هندسة ومعمار البيوت وطبيعة العلاقات الاجتماعية والاقتصادية .

وتمزج الرواية بين التاريخ الجماعي والقصص الشخصية في حارات وأزقة المدينة السورية العتيقة التي تحول العامري الى شخصية من لحم ودم .

وصاحبة الرواية سماح العامري هي كاتبة ومعمارية فلسطينية من مواليد يافا العام ١٩٥١ ، وتعيش في الضفة الغربية بمدينة رام اللـه ، درست في دائرة الهندسة المعمارية بجامعة بير زيت ، وحاصلة على شهادة الدكتوراه من اسكتلندا ، وتشغل مهندسة معمارية وأستاذة للعمارة ومديرة مركز المعمار الشعبي ( رواق ) .

صدر لها في مجال الرواية " شارون وحماتي " و " ومراد مراد " و " وغولدا نامت هنا " ، وتعتمد في كتاباتها الأسلوب الساخر الهزلي .

بالإضافة الى مجموعة كتب حول العمارة في فلسطين ، نذكر منها : " عمارة ترى كراسي ، العمارة الفلاحية ، البلاط التقليدي في فلسطين " .

الكلاب... من الاعتناء إلى الوفاء والغناء


اختيار وإعداد عادل محمد ـ

باحثون يكشفون سر العلاقة الخاصة بين الإنسان والكلب
كشف باحثون يابانيون سر العلاقة الخاصة بين الإنسان والكلب، التي جعلت من الكلب حيوانا وفيا يحب الإنسان ويحبه الإنسان، على عكس الذئب القريب من فصيلة الكلاب. سر العلاقة مع الكلب هو أيضا سر فرح الرضيع بأمه والعشاق ببعضهم.

عندما تتلاقى نظرات الإنسان مع نظرات الكلب تحدث تغيرات في كيمياء الدماغ لكل منهما. وتزيد نسبة هرمون الأوكسيتوسين. سواء في دم البشر أو الحيوان، علما بأن هذا الهرمون ينقل الشعور بالثقة والانتماء، وله تأثير مهديء ومزيل للقلق.

كما يمكن ملاحظة نفس الزيادة في الأوكسيتوسين عند تلاقي نظرات الأمهات مع أطفالهن الرضع أو تلاقي نظرات الأحبة والعشاق، حسب ما أفاد الموقع الالكتروني لصحيفة "زود دويتشه تسايتونغ" التي ذكرت أيضا أن باحثين يابانيين يتوقعون أنه بهذا الشكل يمكن عموما فهم العلاقة الخاصة بين الإنسان والكلب.

علاقة الإنسان بالحيوان
أفضل صديق للإنسان
الكلب رفيق مسلٍ ووفي و حارس نبيه و مرشد لفاقدي البصر، فقد أثبتت التجارب قدرة الكلاب على مراقبة سلوكنا والاستجابة له. وتقوم الكلاب بتحليل لغة أجسادنا استقراءً لما نراه أو نود رؤيته. ولذا تفهم الكلاب المرشدة المرافقة لفاقدي البصر وجهة صاحبها وتأخذه إليها بكل تأكيد.
واستطاع الباحثون أيضا إثبات التأثير المشترك بين الإنسان والكلب من خلال تجربة قاموا فيها برش الأوكسيتوسين في أنف كلاب. وبدت إناث الكلاب على الأقل تبحث بشكل متزايد عن التواصل البصري مع أصحابها، الذين ارتفعت في دمائهم أيضا نسبة الأوكسيتوسين من خلال نظرات عيون الكلاب. ولم يستطع الباحثون إثبات تغيرات في نسبة الأوكسيتوسين لدى الذئاب عندما التقت مع الإنسان، حسب "زود دويتشه تسايتونغ".

​المصادر: موقع دويتشة فيليه واليوتيوب


جمعية محترف راشيا تُطلق كتاب المربي الشيخ إميل منذر بعنوان: زُبْدَة الكلام

 جرياً على عادتها في دعم النِتاج الفكري اللبناني أطلقت "جمعية محترف الفن التشكيلي للثقافة والفنون" كتاب المربي الشيخ إميل منذر بعنوان "زُبْدَة الكلام" في مقر الجمعية راشيا الوادي

رئيس الجمعية شوقي دلال وخلال إطلاق الكتاب قال في المناسبة "اليوم نتشرف في "جمعية محترف راشيا" أن نقف الى جانب مربي استاذ قدوة الشيخ إميل منذر وهو الرجل العصامي المربي لأجيال من خلال مسيرته التربوية في التعليم الرسمي والخاص وما تركه من أثر ولا يزال مستمراً في هذا العطاء، كما يشرفنا أن نطلق كتابه اليوم وهو الشاعر والأديب الذي كان له إسهامات فكرية وجمالية من خلال كتبه التي ألفها وها نحن اليوم نحتفي بكتابه الجديد "زُبْدَة الكلام" الكتاب المهم في ترسيخ قيم الثقافة النبيلة حيث جمع بين صفحاته العديد من الأمثال والحِكم والمواعض التي تستحق كل تقدير، لهذا ننصح الجميع بإقتناء هذا الكاتب الجميل"...

من جهته شكر المربي اميل منذر "جمعية محترف راشيا" ورئيسها الاخ الاستاذ شوقي دلال على وقوفهم الدائم الى جانب الثقافة والمثقفين على طول مساحة الوطن وهو عمل نقدره عالياً وكم أشعر بفرح وإعتزاز أن تحتضن جمعية عريقة بنشاطاتها الثقافية كتابي اليوم الذي أقدمه الى كل المفكرين والمبدعين وإلى كل صاحب قول أو رأي في هذا الكتاب"...

وفي الختام تم إطلاق الكتاب وقدم منذر لدلال نسخة منه.

مغامرات المستكشف الانكليزي أد ستافورد

اختيار وإعداد عادل محمد ـ

عاش إد ستافورد حياة مفعمة بالمغامرة وعمل في تنظيم رحلات إلى أماكن نائية حتى، كما كتب في كتابه المشي في الأمازون: "مع انتشار رحلات لاند روڤر الطويلة لمدة ثماني ساعات، سمحت لذهني بالتخيل والأحلام - ماذا يمكن أن تكون أفضل رحلة يمكنتي تصور القيام بها؟"

إد ستافورد يعمل على كمبيوتره المحمول، في الأمازون

اكتشفت أن الرحلة هي المشي من منبع نهر الأمازون في جبال الأنديز في بيرو إلى مصبه في شرق البرازيل وعند توثيق الرحلة في مدونته، حذر متابعيه من أنه قد يفشل. ولكن بعد مرور 860 يوماً وقطع 9 ملايين خطوة وبعد معاناة 200000 لدغة من البعوض والنمل، خرج من الغابة، حيث يصب نهر الأمازون في المحيط الأطلسي وقد حقق هدفه. وقد وصف السير رانولف فينيس رحلته بأنها "استثنائية حقاً ... ضمن أفضل الرحلات في الماضي والحاضر." 

وقد تم ترشيح ستافورد كواحد من مغامري ناشيونال جيوغرافيك للعام، وأصبح سفيراً عالمياً للاند روڤر. وهو ينوي استخدام مغامراته لتثقيف الناس حول البيئة وإلهام الآخرين لتحقيق ما قد يبدو مستحيلاً.

٥ حقائق لم تعرفها من قبل عن أد ستافورد

أد ستافورد المستكشف الانكليزي الذي جاب العالم وأحد أبطال كويست عربية العالميين، والذي يحمل الرقم القياسي العالمي لموسوعة غينيس كونه أول إنسان يسير على طول نهر الأمازون، والذي دائماً ما يُقدم على تصوير عروض البقاء على الحياة الممتعة، إليك 5 حقائق ستجعلك منبهراً بما يفعله أد ستافورد:

إنه رجل يسافر إلى الموت حاملاً كاميرا

فعلى عكس العديد من برامج “البقاء على قيد الحياة” حيث يوجد طاقم كامل يتبع المقدم لحمايته وإنقاذه وقت تعرضه للمخاطر، إلا أن أد ستافورد يسافر إلى الموت حرفياً بدون طاقم حماية، حيث يتم إرساله إلى أكثر المناطق النائية في العالم ويُترك لمدة 10 أيام يحاول خلالهم العثور على طريق إلى نقطة يتم تحديدها حيث ينتظره فريقه.

أد ستافورد يخوض التحديات والمغامرات بدون شئ سوى حقيبة ظهر فقط مليئة بالأدوات الأساسية للبقاء، وعدد اثنين من الكاميرات وطائرة بدون طيار.

يقول ستافورد: “أقوم بتصوير جميع اللقطات بنفسي، يمكن أن أصعد إلى جبل لأزرع الكاميرا ثم أعود إلى الأسفل للحصول على تلك اللقطة المهمة، الأمر يتطلب جهداً بدنياً وضغطاً كبيراً، يجب أن أقوم بالتصوير والتوجيه وأقوم بدور النجوم في العرض.

لقد قام استافورد بالتصوير في بعض أبعد المناطق في العالم.

لقد اختار أد ستافورد عمداً المناطق النائية في العالم، وبناءً على ما رأيناه في المعاينات، فإن هذه الأراضي خطيرة جدًا ووحشيّة لأبعد الحدود، حيث بذل أد أقصى ما لديه من طاقة لإكمال الرحلة، وفي الواقع، فقد أعترف بأنه من بين جميع المواقع الستة التي تم إرساله إليها، هناك واحد لم يستطع الوصول إليه في غضون 10 أيام، حيق قال: “من المحرج أن أعترف أنني فشلت في نهاية المطاف، ولكن ذلك يظهر حقيقة العرض، لقد كنت في حالة سيئة جسديًا ومتعطشًا للماء والغذاء”.

أد ستافورد هو بير جريلز الحقيقي!

بصفته مستكشفًا مشهوراً وشخصية تلفزيونية عالمية، كان من المستحيل على أد أن يفلت من المقارنات مع بير جريلز، حيث يلاحظ أد أن العديد من معجبيه يزعمون أنه في الواقع “بير جريلز” الحقيقي، أو هو مثال أكثر واقعية لعروض البقاء على قيد الحياة، يقول أد أنه ينظر بعين الاحترام للمغامر البريطاني الشهير: “يقول الكثير من المتابعين أنني الوجه الحقيقي وأن بير جريلز أكثر زيفًا، لكن يجب أن أحترمه وأشكره لأنه خلق المساحة والشهرة للمستكشفين مثلي في التلفزيون”.

لقد تناول أد بعض الأشياء المثيرة للاشمئزاز حقًا.

يخبرنا أد بفخر: “لا أعتقد أن هناك أي طعام قلت له لا! أنا أحب عين السمك وامتص دماغها، حتى أنني أكلت قردًا مرة واحدة!”.

كما شاهدنا إد يمضغ القواقع، ويشوى الفئران ويأكلها كلها، كما أنه حاول صيد السمك باستخدام برازه الخاص!

يقول أد: “في المراحيض العامة في بورنيو فوق الماء، شاهدت الأسماك تتجه نحو الفضلات وتناولها في المراحيض، ولذلك كنت أعتقد أنها فكرة جيدة لصيد الأسماك”.


سوف تتعلم مهارات لا تقدر بثمن للبقاء على قيد الحياة.

يشاركنا أد بالكاميرا كافة الحلقات، ويقدم التحديثات، ويشارك استراتيجيات الملاحة الخاصة به، ويوضح مهاراته المختلفة في البقاء على قيد الحياة أثناء سيره.

ففي حلقة واحدة فقط، يظهر كيف يصنع بنجاح مصيدة القوارض، وكيف يستخدم شعر الحيوان لإنشاء سلك صيد السمك.

يقول أد: “إن الكاميرا بالنسبة لي تشبه إلى حد كبير ويلسون (كرة الطائرة) في فيلم توم هانكس، Castaway، ففي بعض الأحيان أشعر بالوحدة الشديدة، ولكن بمجرد أن أقف أمام الكاميرا، يكون الأمر أشبه بالدردشة مع صديقي القديم”.

يستمر أد ستافورد بالظهور على كويست عربية في عدة برامج مميزة ويعود لنا ببرنامج جديد مليء بالحماس والغموض. تابعنا في حلقة جديدة من الاستكشافات بحثاً عن المجهول حول جميع أنحاء العالم كل يوم أربعاء  

الحمير.. بين التحقير والتقدير

اختيار وإعداد عادل محمد ـ

قبل عدة سنوات احتج آلاف من أعضاء أحزاب الحمير في مصر وإيران وكردستان العراق ضد اعتقال الحمير في الهند، وطالب المحتجون من الحكومة الهندية باحترام الحمير لأنها تخدم البشرية منذ آلاف السنين.

اعتقال حمير بسبب الفوضى!
ذكرت وسائل إعلام في الهند، أن سلطات مقاطعة في ولاية أتر برديش، شمال البلاد، سجنت ثمانية من الحمير لمدة أربعة أيام، بعد أن تسببت بإصابات لعدد من الأطفال وألحقت الضرر بالنباتات في المدينة.
وأوضحت السلطات أن الحمير أضرت بنباتات الحديقة، لمدة تزيد عن الشهر، كما هاجمت أطفالا أثناء لعبهم، وفقا لموقع "هندوستان تايمز".
ويقول أحد العاملين في السجن، إن الحمير دمرت إحدى الحدائق بالكامل. 

دراسة فرنسية تكشف: لبن الحمير سر جمال كليوباترا

​الملكة كليوباترا

كشفت خبيرة التجميل الفرنسية ساندرين فيجويه - فى أحدث دراسة لها- عن أن سر جمال ملكة مصر الفرعونية "كليوباترا" هو استخدامها للبن الحمير القريب من لبن الأم والذى كان يستخدم كبديل عن لبن الأم فى بداية القرن العشرين.

وأوضحت الخبيرة الفرنسية أن " لبن الحمير" غنى بالفيتامينات والمعادن ومواد الأجسام الحيه مما يساعد على تجديد خلايا الجسم وينشطها، كما أنه مرطب جيد للجسم وقد استخدمه منتجو أدوات التجميل كأساس فى منتجاتهم مثل الكريمات الخاصة بالجسم والوجه وأيضا فى الصابون .

حليب الحمير له فوائد
حلت الالات محل الحمير وتوفقت الاستعانة بها في المزارع الجبلية في البلقان، لكن احد المزارعين في مونتينيغرو نجح ربما في ايجاد المنتج الذي يعيد لهذه الحيوانات مكانتها: حليب الاتان.
ويؤكد داركو سافيليتس البالغ 42 عاما أن "هذا الحليب مفيد جدا للمصابين بالامراض الجلدية ومشكلات صحية اخرى". وبات مربي المواشي هذا يملك ثلاثين حمارا في المركز الذي انشأه قبل عام ونيف في غرادينا مارتينيكا في وسط مونتينيغرو.
وبعد حلب الاتان تيريزا، لا يحصل داركو سوى على كمية ضئيلة للغاية من الحليب.

فوائد لبن الحمير

لا شك أنّ شرب لبن الحمير يعتبر أمراً غريباً عند الكثير من الناس، حيث نجد غالبية من الناس يقبلون على شرب لبن البقر أو لبن الأغنام، أما لبن الحمير فنادراً ما نسمع أنّ هناك شخصاً يفضّله، على الرغم من أنّ له الكثير من الفوائد، فقد استخدم لبن الحمير قديماً كبديل طبيعي عن حليب الأم، وأيضاً هناك بعض الأساطير التي تقول أن ملكة مصر القديمة كليوباترا كانت تفضل الاستحمام بحليب الحمير يومياً، وذلك لإيمانها أن حليب الحمير يعمل على الحفاظ على بشرتها وعلى جمالها.
كما ازداد الوعي حول أهمية لبن الحمير للإنسان وصحته، فقد تم تأسيس مزارع حمير متعددة في مناطق كثيرة من العالم، والتي من ضمنها: اليونان، وبلجيكا، وإيطاليا، وفرنسا، وتركيا، وسوف نقوم في هذا المقال بالحديث عن أهمية وفوائد لبن الحمير للإنسان.

من أهمّ فوائد لبن الحمير لصحة الجسم ما يلي:
تقليل فرص الإصابة بالأنواع المختلفة من السرطانات، حيث أثبتت دراسات كثيرة للأطباء أنّ لبن الحمار يحتوي على قدرة توقيف نشاط ونموّ الخلايا السرطانية، كما أنّ للبن الحمير القدرة على توقيف أكسدة الجذور الحرة. علاج حساسية الأطفال تجاه الرضاعة الطبيعيّة من الأم، فلبن الحمير يحتوي على قيمة غذائية مساوية للقيمة الغذائية التي يحتويها حليب الأم.
حليب الحمير مغذٍ جداً؛ وذلك لأنه يحتوي على نسبة كبيرة من اللاكتوز، ونسبة قليلة من الدهون، كما يحتوي لبن الحمير أيضاً على نسبة كبيرة من الكالسيوم، الذي يفيد في بناء وتقوية العظام عند الإنسان.
تقليل نسبة الكولسترول في الدم، مما يؤدي إلى حماية الإنسان من فرص الإصابة بأمراض القلب وتصلّب الشرايين، ويرجع الأمر في ذلك إلى احتواء لبن الحمير على نسبة كبيرة من أحماض الأوميغا (3) الدهنية.
تسهيل عملية الهضم عند الإنسان، وذلك لاحتواء لبن الحمير على نسبة عالية من الألياف والمعادن. الحفاظ على صحّة الأسنان واللثة عند الإنسان، وذلك من خلال المضمضة بلبن الحمير يومياً.
الحفاظ على رشاقة الجسم، وذلك لاحتواء لبن الحمير على نسبة عالية من زيوت الأوميجا والكالسيوم. استخدامه في العديد من الوصفات الطبيعيّة لتفتيح البشرة. تنشيط جهاز المناعة عند الإنسان، مما يحمي من الإصابة بنزلات البرد والإنفلونزا. علاج حالات الأكزيما في الجلد. التخلّص من الحموضة الزائدة في المعدة. استخدام لبن الحمير في العديد من الأغراض المهمّة، وهذه الأغراض تشمل: صناعة الأجبان، وصناعة مستحضرات التجميل، وصناعة الأنواع المختلفة من الصابون.

تكريم الشاعرة والكاتبة سماح خليفة في حفل إشهار روايتها: نطفة سوداء في رحم أبيض




كرم عطوفة محافظ محافظة جنين اللواء أكرم الرجوب، ورئيس اتحاد المعلمين الفلسطينيين فرع قباطية أ.سمير ربايعة، التربوية الشاعرة والكاتبة سماح خليفة خلال حفل إشهار روايتها "نطفة سوداء في رحم أبيض"، الذي نظمته وزارة الثقافة في محافظة جنين بالتعاون مع اتحاد المعلمين ، تحت رعاية عطوفة المحافظ اللواء أكرم الرجوب، بحضور المؤسسات الفاعلة والأسرة الثقافية.

افتتح الحفل بالقرآن الكريم والنشيد الوطني، حيث بارك محافظ جنين اللواء أكرم الرجوب في كلمته للكاتبة خليفة هذا الإنجاز مثمنا جهودها ودورها المستمر على صعيد الأدب والثقافة الوطنية الملتزمة، وشدد على أهمية الجهود التي تبذلها الوزارة من أجل النهوض بالواقع الثقافي منوها إلى أهمية تاريخ سير المناضلين والأدباء والمثقفين، من جانبها أوضحت المؤلفة خليفة أن الرواية تتحدث عن تاريخ الصهيونية وتشبهها بنطفة سوداء في الرحم الأبيض الذي هو الأرض والوطن؛ لترسل رسالة للعالم عن اغتصاب فلسطين، وتقدم الرواية نموذجا لصمود المرأة الفلسطينية المتجسدة في هيئة وطن والوطن المتجسد في هيئة امرأة؛ لتعلن عن أهمية المرأة الفلسطينية ودورها الفاعل كأم وأخت وزوجة وحبيبة ومناضلة تحتوي عذابات وآلام هذا الوطن وتدفع به للصمود في وجه الاحتلال الغاشم، لتتحول بدورها إلى وطن بحد ذاته وأضافت "أجيال تتعاقب في الرواية توثق جرح فلسطين النازف بخنجر الاحتلال الذي يسعى لطمس الهوية الفلسطينية وسرقة الأرض والعرض حيث تدور أحداثها التي تتنقل بين فلسطين ومصر والعراق، وهذه الأحداث والشخصيات في الحقيقة لو أخذت في سياقها الزمني فهي تحمل دلالات كثيرة لم أكشف عنها ولكني اتمنى أن تصل إلى كل قارئ"

 وتخلل الحفل عدة كلمات لمدير مكتب وزارة الثقافة في جنين آمال غزال ورئيس اتحاد المعلمين سمير ربايعة، والكاتب والناقد الدكتور عمر عتيق، مباركين لخليفة إصدارها الجديد، مؤكيد أن القلم في وطننا يولد الكلمة الحرة من أجل الاستمرار في النضال، وأكد المتحدثون عن الدور النضالي المميز للمثقفين والكتاب والشعراء في النضال في سبيل حرية فلسطين والقدس وأشار المتحدثون بالكاتبة خليفة ودورها الفاعل في دعم الثقافة والعاملين في هذا القطاع مشددين على أهمية الرواية في الذاكرة الفلسطينية الحية وفي نهاية الحفل الذي تخللته فقرات فنية إبداعية وطنية، تم تكريم الكاتبة خليفة من المحافظ الرجوب ورئيس الاتحاد ووزارة الثقافة.

إطلاق فعاليات مهرجان زهرة الوزاني





علاء زلزلي: من الحدود لن نرضى إلا بالنصر لفلسطين والجولان

 افتتح النجم "روح الهوى والشباب" علاء زلزلي مهرجان "زهرة الوزاني" في نقطة التلاقي على الحدود بين فلسطين وسوريا ولبنان على ضفة نهر الوزاني، في منتجع زهرة حصن الوزاني، بالتعاون مع جمعية "شمس البيادر" للتراث الفني والثقافي والإنماء السياحي، وبحضور شخصيات سياسية وامنية وحشد من الهيئات الثقافية والاجتماعية وأطباء وفنانون واعلاميون وأهل الصحافة.

وألقت كلمة الافتتاح الاعلامية رنا سرحان جاء فيها: "يا من سلطتم أنغام حناجركم، وحبات أفكاركم، ودرر مكنوناتكم إلى عين المجد، وقلبه التآخي، ومكمن العز والنصر، إلى الجنوب الغالي، فأصبتم، ونلتم به مجد الفخار والإباء والشهامة باختياركم هذا.

"زهرة الوزاني" يجمعنا اليوم، هذا المهرجان السنوي الذي ينطلق اليوم، ومن اليوم، ليغرد في سماء الجنوب فناً وثقافة وتراثاً، حاضنا مشاعركم وضحكاتكم، مرنماً بأنغام حناجر جنوبية أصيلة، مفعماً بمحبة أبنائه ومزهواً بجيشه وطنه الأبي والقوى الأمنية، التي أبت إلا أن تشاركنا هذا العرس الوطني.

فنانو جنوبنا الغالي أنتم أيضا غوالي.

واسمحوا لي باسم الجنوب المحرر أن أرحب بالوفي للأرض النجم وروح الهوى والشباب علاء زلزلي وحضوره الثمين الذي إن عبر عن شيء، فهو يعبر عن رقيه وتقديره للأرض والشعب هنا"

 ثم القى رئيس "جمعية شمس البيادر" للتراث الفني والثقافي والإنماء السياحي عماد عبدالله كلمة اعلن في مستهلها عن انطلاق فعاليات سنوية لمهرجان "زهرة الوزاني" التكريمي الأول ودعا إلى المساهمة في دعم السياحة في لبنان من خلال إطلاق العديد من المهرجانات الفنية والثقافية على امتداد المناطق اللبنانية كافة"

 وألقى النجم علاء زلزلي كلمة قال فيها: "افتخر أن أقف هنا اليوم، وبعد الترحيب وكلمة الإعلامية رنا سرحان، يعجز اللسان عن التعبير.

جل ما أقول لكم إني من القلب جئت إليكم لمدى حبي لكم ولهذه الجغرافيا. أنا سعيد بأن أكون بينكم في هذه الأرض الطيبة، على ضفة الوزاني، وكما قلتي هذا المثلث الرائع لبنان- سوريا- فلسطين.

لقد حررنا جنوب لبنان بعزيمة أبطالنا، وهناك أراض لبنانية لن نرضى إلا بتحريرها، أملا بأن يكون النصر بتحرير فلسطين والجولان المحتل، ولا مستحيل لدينا.

احبائي، جنوب لبنان هذه المنطقة الغنية بمواردها الطبيعية ومياهها وخضرتها تتمتع تماما كلبنان بمناطقه على مساحته الكاملة بغنى من مناظر ولوحات بخيراته وجماله، نتمنى من الدولة اللبنانية النظر بعين الرعاية والاهتمام من قبل وزارة السياحة وتعريف اللبنانيين قبل الأجانب على هذه المناطق، تماماً كمناطق الشمال والبقاع وبيروت فلكل منطقة رونقها السياحي الخاص"

بعدها بدأ البرنامج الفني بلوحات من الدبكة اللبنانية لفرقة المولى التراثية، وأنغام عازف الأورغ إيلي بجابي.

وقدم الفنانون رضا حرب ومايا وهبي وناي كسرواني باقة من أجمل الأغاني التراثية والجبلية. فيما ختم النجم علاء زلزلي المهرجان بباقة رائعة من أغنياته وصلت أصداء الغناء الى ما الجبال المحيطة بموقع المهرجان.

وفي ختام الحفل، قدم المهرجان درعه التكريمية الأول للنجم علاء زلزلي، كذلك للفنانين المشاركين وفرقة المولى برئيسها حسن المولى والعازفين وشهادات تقدير للمصوريين والصحفيين المشاركين الزميل جان فريسكور، المصورين حسين جعفر ويونس سلوم وعلي كاظم.

سينتيا خليفة نجمة مضيئة في أسبوع الموضة الباريسي



تتواجد النجمة اللبنانية سينتيا خليفة في العاصمة الفرنسية حيث تحل ضيفة شرف على فعاليات أسبوع الموضة في باريس لخريف وشتاء 2019- 2020، حضرت سينتيا عروض الأزياء العالمية وخصت مشاركتها في عروض المصممين اللبنانيين بينهم نيكولا جبران وجورج حبيقة وطوني ورد وزهير مراد. 
واستقبلت سينتيا بحفاوة خلال العروض كنجمة لبنانية لديها مشاركات في الكثير من الأعمال الأجنبية خصوصاً في باريس. 
واردت سينتيا خلال حضورها لفعاليات أسبوع الموضة من تصاميم المصممين اللبنانين بينهم نيكولا جبران وزهير مراد، حيث لفتت الأنظار بشخصيتها الشابة المواكبة للموضة. 

وتعود سينتيا خليفة الى بيروت حيث ستسكمل نشاطها التمثيلي، وتتحضر لتقديم أكثر من عمل درامي لبناني وعربي. كما تقرأ بعض النصوص لتختار من الشخصيات ما تراه يناسب تطلعاتها. 

إضاءة سريعة على الشاعر الشعبي عبدالرحمن رفيع

​اختيار وإعداد عادل محمد ـ

عبد الرحمن محمد رفيع (1938 بالمنامة في البحرين - 11 مارس 2015)، شاعر بحريني عرف في الخليج العربي من خلال قصائده الشعبية ذات الطابع الاجتماعي كـ"البنات" و"أمي العوده" و"الزواج" وغيرها من القصائد التي لقيت شهرة واسعة. أنهى تعليمه الابتدائي والثانوي في البحرين، ثم التحق بكلية الحقوق في جامعة القاهرة؛ عاد بعدها إلى البحرين ليبدأ حياته المهنية كمعلم، وعمل بعدها في وزارة الدولة للشؤون القانونية، وانتقل بعدها للعمل في وزارة الإعلام كمراقبٍ للشؤون الثقافية


دواوينه الشعرية


أصدر تسعة دواوين شعرية منها

أغاني البحار الأربعة - 1971

الدوران حول البعيد - 1979

ويسألني- 1981

ديوان الشعر الشعبي - 1981

أولها كلام- 1991

فاز بمجموعة من الجوائز منها الجائزة الأولى في مسابقة (هنا البحرين) الأدبية

عبدالرحمن رفيع يكشف قصة "لحية" القصيبي 
أحيا الشاعر البحريني عبدالرحمن رفيع أخيراً أمسية شعرية، عن"رفيق الدرب الراحل"الدكتور غازي القصيبي، في تحلية الخبر، بحضور لفيف من الأدباء والنقّاد. وبدأ الشاعر البحريني بقصيدة"جسر الملك فهد"، لاقت استحسان وقبول الجميع عن العلاقة الأزلية بين المملكة والبحرين، لافتاً إلى أن العلاقة الوطيدة بين السعودية والبحرين لا يجمعهما جسر واحد بل جسور من روابط الأواصر الاجتماعية والأسرية والإخاء والدين والدم والعادات والتقاليد.

وتناول الشاعر العلاقة الطويلة التي جمعته بالدكتور غازي القصيبي، والتي بدأت وهما في الصف الأول ثانوي وامتدت لأكثر من 50 سنة، وألقى أحب القصائد إلى قلب الدكتور غازي، والتي يقوم بتقبيله كل ما سمعها، بحسب روايته، وفيها يقول:"إن غازي. كينونة هو وحده صنوه لم يكن، وهيهات بعده وكتاب لاتسألن عن مداه فمداه لم يبلغ الناس حده شيم العبقري تسكن فيه وجدته لها ملاذاً وعده شاعر كتاب فنون بديع".

وألقى قصيدة رثائية بغازي القصيبي، قال فيها:"من للمحافل والقلم، ذهب الفتى الفذ العلم. مساء أصبح خالياً قد غاب فيه ثم تم. لا لم يمت أبا سهيل سيظل مصباح الظلم سيظل سفراً عامراً بالعلم يزهو والشمم. باقي على مر القرون هذا الشهم والنغم. وراوية فواحة. غازي سيبقى قطعة مني وفي اللحم ودم".

وتذكر الشاعر البحريني طرائف من قصص الفترة الجامعية بينه وبين الدكتور غازي، بعد أن فرق الدكتور بين الطلبة وجلوسهما آخر الصف الجامعي وقصائد الهجاء المتبادلة بينهما وسرقة محاضرات الطلبة والاطلاع على ما يكتب بها. ومن أطرف الحكايات التي تطرق إليها لحية القصيبي، عندما زاره عدد من شعراء البحرين في سفارة السعودية لتهنئته باليوم الوطني للسعودية، وكان له لحية قصيرة فكتبوا قصائد رثاء فيها، فقال:"ما رأينا قبل هذا لحية عاشت قليلاً، مثلما لحية غازي لم تدم عمراً طويلاً، ولدت ذات صباح واختفت أنّ اصيلا، لحية ويح الليالي لم تر العيش الجميلا، ما سعى مشط انيق في ثناياه مهيلا، لا ولا شمت بخورا والتوت عطراً اصيلاً، لو على اللحية يبكى لبكيناها طويلاً، قتلت من غير ذنب رحم الله القتيلا"فرد عليه الدكتور غازي رحمه الله قائلاً:"أفلسوا شعراء البحرين، فلم يعد لديهم موضوع سوى لحيتي ليكتبوا فيها".

عبد الرحمن رفيع يرقد على وسادة البنات

شاعر «اللغة الوسطى» و«الحكواتي» الذي حول قصائده إلى لوحات

مسرحية

بين الأمل والرجاء، يرقد الشاعر الذي أبهج الناس ردحا من الزمن، وكانت صلة الوصل بين قديمهم الجميل وحاضرهم، ومثلت قصائده صورة متحركة للحارة الشعبية الخليجية وشخصياتها ويومياتها التي أداها شعرا بأسلوب مسرحي فكاهي.
الشاعر الذي تغزل بالبنات، حتى قبل أن يعرف جيله معنى الغزل، ورأى أن الدنيا تبقى مستوحشة «لولا البنات»: «فتّح عيونك وقل لي: مثل شنهو هالحياة؟ لولا الـبنات - شكثر كانت كريهة هالحياة»! لشاعر عبد الرحمن رفيع، يرقد حاليا على الفراش الأبيض في المستشفى العسكري بالبحرين، منذ منتصف ديسمبر (كانون الأول) من العام الماضي، تحفه قلوب جمهوره الذين وجدوا أنفسهم وذكرياتهم وأحلامهم الماضية في قصائده الشعبية.
إنه شاعر من الزمن الجميل، من الأيام الخوالي التي كانت تشع بعبق التراث، تشدك كلماته وأشعاره دون أن تشعر، إلى الحارة الخليجية حيث شخصيات الشاعر التي ظلت منتصبة طيلة 60 عاما في شعره ومساجلاته، حيث استطاع أن يحركها ويلاعبها بما يشبه المسرح الشعري المتقن الأداء، فبدت قصائده حافلة بالمشاهد المتحركة لشخصيات من البيئة المحلية تحكي وتساجل وتناقش وتدافع في حوارات هزيلة تارة وجادة تارة أخرى، ولكنها لاذعة من خلال الرسالة التي تحاول إيصالها. اختار أن تكون قصائده بهذا الشكل لكي تؤدي دورها في المتلقي، وهو القائل:
إذا الشعر لم يهززك عند سماعه 
فليس جديرا أن يقال له شعر
وهو الشاعر الذي انحاز للقرية، وأزقتها، وشخصياتها، وتشابك العلاقات بين أفرادها، وراح ينسج منها الحكايات على هيئة قصائد شعبية ممسرحة، تروي جانبا من الحياة اليومية، وتؤدي عملا استعراضيا أبطاله شخصيات نسجها عبد الرحمن رفيع في قصائده، مستخدما لغة ترتقي على العامية، وهي دون الفصحى، يصطلح على تسميتها بـ«اللغة الوسطى»، كما قال ذات مرة لـ«الشرق الأوسط» منتصف التسعينات من القرن الماضي، مستحضرا رسالته التي يحملها ويتفانى من أجلها، وهي الوصول للناس وإسعادهم.
وبحسب رواية للدكتور عبد الله الغذامي قالها في أمسية تكريم عبد الرحمن رفيع في صالون عبد المقصود خوجة، فإن الشاعر رفيع اشتكى في لقاء تلفزيوني في القاهرة مع فاروق شوشة: «من أن الناس صنفوه شاعرا عاميا، وهو في الأصل شاعر عربـي فصيح، ولكنه أخذ القصيدة الشعبية لكي يصل إلى الناس، أي أن قضيته هي الناس وليست مجرد القول».
ولد عبد الرحمن محمد رفيع في العاصمة المنامة عام 1936، وبعد إكماله دراسته الثانوية هناك اتجه لدراسة الحقوق بجامعة القاهرة في مصر. غير أنه قطع دراسته في السنة الثالثة، عائدا إلى بلاده ليعمل معلما. ولسنوات طويلة عمل في وزارة الدولة للشؤون القانونية، قبل انتقاله إلى وزارة الإعلام مراقبا للشؤون الثقافية. وفي مسيرته الشعرية أصدر 9 مجموعات شعرية فصيحة وعامية، أهمها: «أغاني البحار الأربعة) 1971: «الدوران حول البعيد» 1979، و«يسألني» 1981، و«لها ضحك الورد»، و«ديوان الشعر الشعبي» 1981، و«ديوان الشعر العربي»، و«أولها كلام» 1991.


الشاعر غازي القصيبي الشهرة بين الأدب والسياسة

وفي عام 2003، عين غازي القصيبي وزير للمياه والكهرباء، كتب إليه عبد الرحمن رفيع مهنئا:
وزير الماء عشت أبا سهيل
كي تروي لنا القفر الفقيرا
أراني لست أدري هل أهني
أم أني أسكب الدمع الغزيرا
أو يجدي البكاء على عذاري
ويرجع ماؤها عذبا نميرا
ولم يبقَ بجوف الأرض ماء
لكي تمسي على ماء وزيرا
وهو رثى القصيبي في قصيدة من أبياتها:
سأكتب عنه اليوم كي أظهر الفضلا
ومن ذا الذي في فضله يدعي الجهلا
سأكتب عن غازي فتى الشعر هائما
بحب «أوال» ينشد البحر والنخلا
ستبقى على ثغر الزمان رواية
وتبلى الليالي الفانيات ولا تبلى


قصيدة "الأي سي العظيم" للشاعر الشعبي عبدالرحمن رفيع

اخواني وأهلي يشتكون

حرٍ شديدٍ مايهون 

حبه ورا حبه

العرق ينزل ويدخل في العيون

قلت اشتري لهم مروحة

تنفعهم في ليل وضحى

اشگد مساكين يعرقون

 صبرَيت على اليوع والقهر والعيشة وين 

لين ماجمعت كم نوط خضر 

 وقالوا لي سيل وتوكليت

سوق المنامة عجيب تلاقي كل ماتشتهي 

بس خرخش المخبه وييب

كل الحفيزات تعشقك 

ان چان في مخباك الحبيب


وانه في طريجي مندفع وسط السكيك

سيده ولاف، چافوني ربعي من أيام المهاف 

سألوني وين، رديت وقصدي مروحة

قلت بشتري لي بانكتين 

نصحوني ليش ماتشتري اي سي سكندهند ياغشيم

البانكه ذي موديل قديم 

تميت دقايق افتكر ليش آنه عايش في عذاب 

الحر  وخاصة في الظهر يشوي و يسوي القلب كباب

 قلت يرّبٍع عزمت، قالوا لي ها، قلت بشتريه

 بستغني عن أكلي شهور

وبعيش في أجواء القصور


وفِي يوم كريه مثل المرض 

ماتم أحد ماشغل الآي سي قليل

 حتى البخيل يبته لهم

 أيسي عظيم ولايتي وزنه ثنينه طن 

في تكسي شارط علي شرط عليه 

 كل ثانيه يضرب لي هرن

كان يومي ذاك يوم العمر  

ماتم أحد وسط الفريج ماتم عدو ماتم صديج

ساعتها ماتم خبر 

أيسي ثقيل تشاقلوه خمسه معاي

ويوم وصلوه نص الدري ونّوا وقالوا آه وآي 

قلت يرّبع نزلوه قليل 

خلونه لحظة نستريح

كان قلبي يرگل يرتعش خايف على الآي سي يطيح

 ويوم ركبوه واستن سمعنا صوت لبيب 

ويوم بطلوه الله على ذاك البراد چنه من أنفاس الحبيب

يوم هب على الحجرة وعلي

 من فرحتي وقفت خطيب

قلت يا سلام عيشتنه من الحين تمام 

يا أهلي فرحوا وضْحكوا


يابيت لكم بُنك الشته 

يابيت لكم برد العيوز 

اليوم في عز الصيف اذا يتكم ماابي تمدون لي بوز

وَيَا حرمه يا أم البنين الله عطاچ ماتطلبين

اتمددي واتبردي واتلحفي بلحاف متين

عيشي كنّچ فوق جبل لبنان من أهل الاصطياف 

ودشي اذا زاد اللزق والحر 

في حجرة جوها حاف وأكلي مثل ماتشتهين


فلفل خضر طاسة مرق

خلصينه من شوف العرق 

كل اللي نبيه تم وصار 

ومن يومنا مابنچوف الحرار 

اليوم اذا ياووچ الضيوف  شلخي عليهم بالألوف 

راويهم الآي سي العظيم وشغلي لهم عبدالحليم

غني لهم لا تسكتين الله عطاچ ماتطلبين 

وتميت في أهلي أخطب ساعة زمان


كان يوم عجيب 

مثله ابد مول ماحصل 

كان يوم عسل بس ليته دام چمن شهر 

الآي سي صدفة يوم اخترب 

كان حر شديد هاجم علينا چنه جيش 

تمينه من كثر القهر ماكلنه الا شويه عيش 

قالوا لي أهلي قوم وهات الحين في تكسي انجنير 

الليلة مانقدر نبات في الحر ولا بنلاقي خير


رحت لي في وسط السوق أحوس

قلت مستحيل اليوم أعود الا اذا يبت لي انجنير

واحد من إخوانه الهنود

يبت انجنير قلت له يا رفيگ 

بعد الله الخير كله فيك  

اي سينه مول مايحترك شغله لنه الله يعطيك 

انجنيرنه مايبيله كلام شمَر عن قميصه 

وفچچ عن براغيه من أمام


وقال لي عقب ساعة تعب اي سي سكندهند موجديد


فيه الفلوس حرام 

قلت والنتيجة يارفيگ قال كله سكراب كله خمام 

وجدامي لملم عدته وخذ اجرته وسلم سلام 

وتميت أدور في حجرتي 

وأغني مثلات الحمام 

ليلتها نمت فوق السطح اطالع نيوم الظلام

وآخر الشهر وصلني بيل سوا لي ياثوم في المنام

عشرة دنانير كهربه وتميت شهر من غير ايدام 

وتمينه من غير مروحه وخسرينه هلأي سي الهمام


الآي سي  شي مريح ساعة الظهر مال مثيل 

الاي سي في بلادنا دوا منه يطيب قلب العليل 

عيبه الوحيد يوم الحساب لين ياك ماتدري بيل 

يهجم عليك بحروف حمر  ويكدر الجو الجميل 

رحمونه ياهل الكهربه خلونه نتنفس قليل 

بلادنا حلوه في الشته بس المصيبة القيظ طويل 

ولو حر صبرنه بس لزق وحر  

ولو عين عذاري قريبة چان رحنه مثل أهل السبيل 

وكشتينه في ذاك المكان وكلنه بسر تحت النخيل


الحر يا ناس أكبر عدو هجموا عليه بكل سلاح 

الحر يقصر في العمر  وساعاتها ما فيها صلاح 

الحر ساس البلا ماتم أحد منه ماصاح

الحر ياناس أكبر عدو هجموا عليه بكل سلاح

تنويه:

اللهجة العامية البحرينية تختلف مع اللهجات الخليجية، كما تختلف اللهجات بين المدن والقرى البحرينية.

على سبيل المثال المصريين يلفظون حرف "الجيم" بـ"گ" (مثل دگاگ وليس دجاج)، ومعظم البحرينيين يلفظون "ج" بـ"ي". والدجاج يلفظونها "دياي"، واجد "وايد" (كثير). و"فريق"(حارة) يلفظونها "فريج". وفي مكان آخر يلفظون "ق" (گ)، مثل گال (قال)، وصگر (صقر)،

كما توجد بعض الكلمات الفارسية، والهندية، والانجليزية في اللهجة البحرينية ولا يمكن الاستغناء عنها، مثل الكلمات الفارسية "بردة" (پرده) (ستارة)، "دريشة" (دريچه) (نافذة)، علماً بأن الكلمات "رزنامة" (روز نامه) روز = يوم, نامه = رسالة، (رسالة اليوم) و"مهرجان" (مهرگان)، دفتر وبادجير (بادگير أو ماسك الريح، الذي يبنى فوق أسطح المنازل للتهوية) هي فارسية. شرائح الخبز في البحرين تسمى "روتي سليس" (روتي) تعني خبز بالهندية، و"سليس" تعني شريحة بالانجليزية، "سيده" كلمة هندية تعني مستقيم، والبحرينيين يقولون روح سِيدة ولا يستطيعون أن يقولون: روح مستقيم. البحرينيون يسمون "المروحة" (بانكه) وهي كلمة هندية، ومكيّف الهواء "أي سي"، فيما القطريون يسمونه "كنديشن"!؟.

ترجمة الكلمات البحرينية العامية الواردة في هذه القصيدة:

"إشگد" (وش كثر، أي قدر)، "اليوع" (الجوع)، "نوط خضر" (العملة البحرينية 10 دينار باللون الأخضر)، "سيل" (تخفيضات)، "خرخش وييب" (حرّك مخباك وهات الفلوس)، "الحفيزات" مأخوذة من الانجليزية "أوفيز" (المتاجر)، "چان" (كان)، "الحبيب" (كناية عن الفلوس)، "طريجي" (دربي)، "سيده" (مستقيم)، "چافوني" (رأوني)، "المهاف" (المراوح اليدوية)، "بانكتين" (مروحتين)، "سكندهند" (مستعمل)، "غشيم" (جاهل بالأمور)، "البانكه" (المروحة)، "تمّيت" (بقيت)، "آنه" (أنا)، "يَرّبِع" (يالأصدقاء/يالزملاء)، "ما تم" (ما بقى)، "يبته" (جبته، أتيت به)، "ولايتي" (البضاعة الأميركية، أو صنع الولايات المتحدة)، "ثنينه" (إثنين)، "هَرَن" (بوق)، "ما تم" (ما تبقى)، "الفريج" (الحارة)، "صديج" (صديق)، "تشاگلو" (رفعوا وحملوا)، "الدَرَي" (الدرج، السلّم)، "يرگل" (يرتجف)، "استن" (جرى في نشاطه)، "چنّه" (كأنّه)، "يابيت" (أتيت به)، "بُنك الشته" (عزّ الشتاء)، "برد العيوز" (برد العجوز)، "يتكم" (أتيتكم)، "كنّچ" (كأنكِ)، "ودشّي" (وادخلي)، "حاف" (جاف)، "نبيه" (نريده)، "مابنچوف" (ما نرى)، "ياووچ" (أتوكِ)، "شلخي" (كذبي)، "تميت" (بقيت)، "مول" (أبد)، "چمّن" (كم من)، "چنّه" (كأنه)، "أحوس" (أبحث)، "يبت" (أتيت به)، "رفيگ" (صديق)، "ما يبي له" (مل يريد له)، "شمّر عن قميصه" (رفع كم قميصه)، "فچچ" (فكك)، "جدامي" (أمامي)، "نيوم" (نجوم)، "بيل" (فاتورة)، "ياثوم" (جاثوم، كابوس)، "ايدام" (قوت وأطعمة المنزل)، "وتمينه" (وبقينه)، "كشتينه" (قمنا برحلة)، "بسر" (بلح).

ترجمة عادل محمد             

​المصادر: موسوعة ويكيبيديا والمواقع العربية المعتبرة
__________