عجائب وغرائب اللغات.. في تشابه الأسماء والكلمات


جريمتك اسمك.. تعرف كيف تتصرف إذا وقعت فريسة لـ"تشابه الأسماء"

لقد وقعت في بعض المشاكل بسبب تشابه الأسماء قبل عدة سنوات.

المرة الأولى تم استدعائي بواسطة جوازات مطار البحرين بعد منتصف الليل بسبب تشابه الاسم واجباري على العودة إلى المنزل.

والمرة الثانية استلامي فاتورة الكهرباء والماء يخص شخص آخر مع تشابه أسامينا.

المرة الثالثة حينما كنت مع ابنتي ننتظر دورنا في مركز صحي، وينادون على اسم فتاة تشبه اسم ابنتي واسمي.

عادل محمد
14 يناير 2020

أوجه التشابه بين شعوب العالم في عاداتها وتقاليدها وفي كثير من الأشياء الأخرى، كالتشابه في الأسماء والألقاب، واللغات والكلمات، والمناطق والأماكن التي يعيشون فيها.

نقدم لكم بعض الأمثلة عنها في السطور التالية:

"ماني" فيلسوف، شاعر، كاتب، وطبيب فارسي ومؤسس المذهب المانوية. (الميلاد 216، الوفاة 276م).

"ماني" لقب لاعب سنغالي، أفضل لاعب في افريقيا لعام 2019.

"مينا مينو": "مينا" بالفارسية من الورود, ومن الألوان (لتزيين الاطباق). "مينو" بالفارسية تعني "الفردوس". "مينا مينو" لاعب ياباني في نادي ليفرپول.

"مالي" دولة افريقية. "مالي" الاسم الاول لمخرجة أميركية راحلة. "مالي" تعني يخصني باللهجة الخليجية.

"مندي" طبق عربي تقليدي اشتهر به أهل جنوب الجزيرة العربية. "مندي" لاعب افريقي في نادي ريال مدريد.

 "بيل" كلمة فارسية تعني "مجراف" بالعربية. "بيل" فاتورة بالانجليزية.

"تير" سَهًم بالفارسية. "دمع" بالانجليزية. "تير" شتيغن اسم حارس نادي برشلونة.

"جان" بالفارسية تعني "روح". "جان" اسم وزير خارجية فرنسا.

"جَنگ" تعني حرب بالفارسية ولقب لاعب كوري في نادي الهلال السعودي: "جنگ" (JUNG)

"دٍربي" مباراة رياضية بين أكبر ناديين ينتميان لنفس المنطقة. "دٍربي" مدينة بريطانية. "دٍربي" مطحون من قشر الرمان لعلاج الحلق واللوَز قبل الطب الحديث، لدى العجم.

"رنده" من أدوات النجارة بالفارسية والعامية البحرينية، واسم مخرجة ومغنية لبنانية.

"سبال" نادي ايطالي، و"قرد" بالعامية البحرينية.

"مونتيري" مدينة ونادي كرة قدم مكزيكي. ومدينة في كاليفورنيا.

"فاتو" أو "فاتي" بالفارسية كنية البنت المشاكسة التي تسمى فاطمة. "فاتو" بنسودة، مستشارة ومحامية گامبية في المحكمة الجنائية الدولية.
​فاتو بنسودة

"فندق" بالفارسية، تعني "بُندق" بالعربية.

"كوكو" اسم لاعبة تنس أميركية، ومن الطيور والأطعمة بالفارسية.

"كوكي" اسم قائد فريق نادي اتلتيكو مدريد. "كوكي" كعكة او بسكويت صغير (COOKIE)

"كير" منفاخ الحداد. "كير" بالهندية من مشتقات اللبن. "كير" بالفارسية العضو الذكري.

"گٍري" علاج الحلق واللوَز قبل الطب الحديث لدى العجم. "گري" شركة صينية لصناعة التقنيات للاستخدامات المنزلية (GREE).

"گوميز" بلهجة الفرس السُنة في جنوب ايران تعني "بول أو مهبل".

"گوميز" لقب لاعبين في نادي فالنسيا ونادي الهلال السعودي.

"لومي" عاصمة توگو. "لومي" ليمون باللهجة البحرينية. 

"ابرو" بالفارسية. وبالانجليزية (EYEBROW).

"برادر" بالفارسية، وبالانجليزية (BROTHER).

"مادر" بالفارسية، وبالانجليزية (MOTHER).

"آبي" لقب رئيس وزراء اليابان. "آبي" بالفارسية تعني اللون الأزرق أو مائي.

الكلمتين "رزنامة" و"مهرجان" مأخوذة من الفارسية. "روز" تعني يوم، و"نامه" تعني رسالة بالفارسية (رسالة اليوم او جريدة). و"مهرجان" مأخوذة من "مٍهرگان" وتعني احتفال (في شهر "مهر" من التقويم الفارسي، والتعادل الخريفي).

تشابه اسماء القرى والمدن

"المالكية" قرية بحرينية ومدينة سورية. "الجش" مدينة فلسطينية وبلدة سعودية. "الجوف" مدينة سعودية وليبية. "بيشة" مدينة سعودية. "بيشه" بالفارسية تعني غابة وأجمة. "الدور" مدينة عراقية وقرية بحرينية. "العيون" مدينة مغربية وسعودية. "القنيطرة" مدينة سورية ومغربية. "المحمدية" مدينة تونسية وجزائرية. "أريحا" مدينة فلسطينية وسورية. "البيرة" مدينة فلسطينية. "البيرة" مشروب كحولي. "شندي" مدينة سودانية وتعني بيرة ممزوجة. "ليلى مدية سعودية ومعشوقة قيس. "تازة" مدينة مغربية. "تازه" تعني طازج بالفارسية. "صور" مدينة لبنانية وعمانية. "طرابلس" مدينة لبنانية وليبية.

"الدير" قرية بحرينية ومبنى عبادة. "جو" قرية بحرينية وطقس. "عسكر" قرية بحرينية وجيش. "سار" قرية بحرينية ومفرح. "الخميس" قرية بحرينية ومن أيام الأسبوع. "سترة" جزيرة وقرية بحرينية. وغطاء ومن الألبسة. "سند" قرية بحرينية، وتعني دعم. "الحجر" قرية بحرينية وتعني حصاة.

القرى البحرينية: باربار، شهركان، دمستان، كرباباد، سلماباد، كرزكان، والدراز (بالفارسية دراز تعني طويل). قد تكون أسماء هذه القرى فارسية، بسبب سيطرة ايران على البحرين بواسطة السلالة الساسانية قبل نحو ألف عام، وشاه عباس الصفوي قبل نحو 500 عام.

 من الطرائف

يقال أن بريطاني تعرّف على البحريني "عبدالله بن هندي"، وسأله عن اسمه. فرد البحريني: SLAVE OF GOD SON OF INDIA

مواطن هندوسي بدّل دينه إلى مسلم. فغيّر اسمه من RAMO  إلى OMAR

CONVERSATION

0 comments:

إرسال تعليق